บทที่ 0 - คำนำ
เกี่ยวกับการศึกษาของชายป่า โดย Jean Marc Gaspard Itard - โครงการแปลภาษามอนเตสซอรี่
---
# คำนำ
ถูกโยนลงมาบนโลกนี้ โดยปราศจากแรงกาย และไม่มีความคิดโดยกำเนิด ไม่สามารถปฏิบัติตามกฎหมายรัฐธรรมนูญขององค์กรของเขาเองได้ ซึ่งเรียกเขาว่าระบบลำดับที่หนึ่งของสิ่งมีชีวิต มนุษย์จะพบแต่สถานที่อันโดดเด่นในสังคมเท่านั้น สำหรับเขาในธรรมชาติและจะปราศจากอารยธรรม หนึ่งในสัตว์ที่อ่อนแอที่สุดและฉลาดน้อยที่สุด: ความจริง ไม่ต้องสงสัยเลย ถูกแฮ็กอย่างดี แต่ยังไม่ได้รับการพิสูจน์อย่างจริงจัง บรรดานักปรัชญาที่กล่าวคำนี้เป็นครั้งแรก บรรดาผู้ที่สนับสนุนและเผยแพร่ในเวลาต่อมา ได้ให้หลักฐานเป็นข้อพิสูจน์ถึงสภาพร่างกายและศีลธรรมของชนเผ่าเร่ร่อนบางเผ่า ซึ่งพวกเขามองว่าไร้อารยธรรม เพราะพวกเขาไม่ได้ขวางทางเรา เพื่อดึงลักษณะของมนุษย์ในสภาพบริสุทธิ์ ไม่ สิ่งใดก็ตามที่พูดเกี่ยวกับมัน ไม่มีอีกแล้วที่เราจะต้องค้นหาและศึกษามัน ในฝูงชนป่าเถื่อนที่พเนจรที่สุด เช่นเดียวกับในประเทศที่มีอารยธรรมมากที่สุดของยุโรป มนุษย์เป็นเพียงสิ่งที่เขาถูกสร้างมาให้เป็นเท่านั้น จำเป็นต้องเลี้ยงดูโดยเพื่อนของเขาเขาได้ทำสัญญากับนิสัยและความต้องการของพวกเขา ความคิดของเขาไม่ใช่ของเขาอีกต่อไป เขามีอภิสิทธิ์ที่ดีที่สุดของเผ่าพันธุ์ของเขา ความอ่อนไหวในการพัฒนาความเข้าใจของเขาโดยแรงของการเลียนแบบและอิทธิพลของสังคม
ดังนั้นเราจึงต้องมองหาประเภทของชายป่าอย่างแท้จริงจากที่อื่น เป็นคนที่ไม่ได้เป็นหนี้เพื่อนของเขา และอนุมานจากเรื่องราวเฉพาะของบุคคลจำนวนน้อยซึ่งในช่วงศตวรรษที่ 17 ศตวรรตและต้นคริสต์ศักราชที่ 18 ถูกพบเป็นระยะ ๆ กัน อยู่ตามลำพังในป่าซึ่งถูกทอดทิ้งตั้งแต่อายุยังน้อย\[1\] แต่ในช่วงเวลาที่ห่างไกลเหล่านั้น เป็นเส้นทางที่บกพร่องของการศึกษาวิทยาศาสตร์ที่มอบให้กับความบ้าคลั่งเพื่ออธิบาย ความไม่แน่นอนของสมมติฐาน และงานพิเศษของคณะรัฐมนตรี การสังเกตนั้นไม่มีประโยชน์ และนั่น ข้อเท็จจริงอันล้ำค่าเหล่านี้สูญหายไปในประวัติศาสตร์ธรรมชาติของมนุษย์ ผู้เขียนร่วมสมัยทั้งหมดเหลืออยู่เพียงรายละเอียดเล็กน้อย ผลลัพธ์ที่โดดเด่นและทั่วไปที่สุดคือบุคคลเหล่านี้ไม่อ่อนไหวต่อการปรับปรุงที่ทำเครื่องหมายไว้อย่างดี ไม่ต้องสงสัยเลย เพราะมันต้องการที่จะนำไปใช้กับการศึกษาของพวกเขา และโดยไม่คำนึงถึงความแตกต่างในอวัยวะของพวกเขา, ระบบปกติของสังคมศึกษา. หากแอปพลิเคชั่นนี้ประสบความสำเร็จอย่างสมบูรณ์กับหญิงสาวป่าที่พบในฝรั่งเศสเมื่อต้นศตวรรษที่ผ่านมา นั่นเป็นเพราะเธออาศัยอยู่ในป่ากับเพื่อนร่วมทาง เธอติดค้างอยู่กับความสัมพันธ์ที่เรียบง่ายนี้กับการพัฒนาทางปัญญาของเธอ การศึกษาที่แท้จริง ตามที่ Condillac\[2\] ยอมรับ เมื่อเขาจินตนาการถึงเด็กสองคนที่ถูกทอดทิ้งอย่างโดดเดี่ยว และผู้ที่อิทธิพลเพียงคนเดียวของการอยู่ร่วมกันของพวกเขาควรก่อให้เกิดความทรงจำ จินตนาการของพวกเขา และทำให้พวกเขาสร้างสัญญาณจำนวนเล็กน้อย: สมมุติฐานอันแยบยลซึ่งถูกทำให้ชอบธรรมโดยเรื่องราวของหญิงสาวคนเดียวกันนี้ ซึ่งความทรงจำของเขาได้พัฒนาจนต้องหวนคิดถึงสถานการณ์บางอย่างที่เธออยู่ในป่า และในรายละเอียดอย่างยิ่งโดยเฉพาะการเสียชีวิตอย่างทารุณของเพื่อนของเขา\[3 \]. ปราศจากข้อดีเหล่านี้ เด็กคนอื่นๆ ซึ่งอยู่ในสภาวะที่แยกตัวออกจากกัน ถูกนำเข้าสู่สังคมเพียงคณะที่มึนงงอย่างสุดซึ้ง ซึ่งจะต้องล้มเหลว สมมติว่าพวกเขาถูกล่อลวงและมุ่งสู่การศึกษา ความพยายามร่วมกันทั้งหมดของอภิปรัชญาที่เพิ่งตั้งไข่ ยังคงถูกขัดขวางโดยอคติของความคิดโดยกำเนิด และยา ซึ่งมุมมองจำเป็นต้องจำกัดด้วยหลักคำสอนที่เกี่ยวกับกลไกทั้งหมด ไม่สามารถขึ้นสู่การพิจารณาเชิงปรัชญาเกี่ยวกับโรคแห่งความเข้าใจได้ สว่างไสวด้วยคบเพลิงแห่งการวิเคราะห์และให้การสนับสนุนซึ่งกันและกัน วิทยาศาสตร์ทั้งสองนี้ได้ขจัดข้อผิดพลาดเก่าๆ ออกไป และทำให้ก้าวหน้าอย่างมากในสมัยของเรา ดังนั้นจึงมีเหตุผลที่จะหวังว่าหากมีการนำเสนอบุคคลเช่นที่เราเพิ่งพูดไป พวกเขาจะปรับใช้ทรัพยากรทั้งหมดของความรู้ในปัจจุบันเพื่อพัฒนาร่างกายและศีลธรรมของเขา หรืออย่างน้อยถ้าคำขอนี้กลายเป็นสิ่งที่เป็นไปไม่ได้หรือไร้ผลในศตวรรษนี้จะมีผู้สังเกตคนหนึ่งซึ่งรวบรวมประวัติศาสตร์ของสิ่งมีชีวิตที่น่าอัศจรรย์เช่นนี้อย่างระมัดระวังจะตัดสินว่ามันคืออะไรและสรุปจากสิ่งนี้ว่าเขาขาดผลรวมที่คำนวณไม่ได้มาจนบัดนี้ ความรู้และความคิดที่มนุษย์เป็นหนี้การศึกษาของเขา
\[1\] ลินเนียสเพิ่มจำนวนขึ้นเป็นสิบ และแสดงว่าเป็นการสร้างสายพันธุ์มนุษย์ที่หลากหลาย (ระบบธรรมชาติ).
\[2\] เรียงความเกี่ยวกับที่มาของความรู้ของมนุษย์, IIe. ส่วน, นิกาย. ที่ 1
\[3\] หญิงสาวคนนี้ถูกพาตัวไปในปี 1731 ใกล้ Châlons-sur-Marne และเติบโตในคอนแวนต์ของแม่ชี ภายใต้ชื่อมาดมัวแซล เลอบลัง เธอเล่าว่าเมื่อพูดได้ว่าเธออาศัยอยู่ในป่ากับเพื่อนคนหนึ่ง และเธอโชคร้ายที่ฆ่าเธอด้วยการทุบหัวอย่างรุนแรง วันหนึ่งเมื่อพบสายประคำในเส้นทางของพวกเขา ครอบครองมัน (Racine บทกวีของศาสนา)
เรื่องนี้ถึงแม้จะเป็นเรื่องที่มีเหตุสุดวิสัยที่สุด แต่ก็ยังทำไม่ดีจนถ้าเราลบสิ่งที่ไม่มีนัยสำคัญออกก่อนแล้วจึงนำมาซึ่งสิ่งที่น่าเหลือเชื่อ ก็มีเพียงจำนวนเล็กน้อยที่มีลักษณะเฉพาะที่ควรค่าแก่การสังเกต และที่โดดเด่นที่สุดคือ คณะที่เจ้าป่าหนุ่มคนนี้จำสภาพในอดีตของเธอได้
ฉันกล้าสารภาพว่าฉันเสนอตัวเองอย่างใดอย่างหนึ่งหรืออย่างอื่นของกิจการอันยิ่งใหญ่สองข้อนี้หรือไม่? และอย่าให้ใครมาถามข้าพเจ้าว่าข้าพเจ้าได้บรรลุวัตถุประสงค์ของข้าพเจ้าแล้วหรือไม่ นี่คงเป็นคำถามก่อนวัยอันควรอย่างยิ่ง ซึ่งฉันจะตอบได้ทีละครั้งเท่านั้นซึ่งอยู่ไกลกันมาก อย่างไรก็ตาม ฉันจะรอมันอย่างเงียบๆ โดยไม่ต้องการให้งานของฉันเป็นที่สนใจของสาธารณชน ถ้ามันไม่จำเป็นสำหรับฉัน มากเท่ากับภาระผูกพัน เพื่อพิสูจน์โดยความสำเร็จครั้งแรกของฉัน ว่าเด็กคนนั้นเป็นใคร ข้าพเจ้าได้รับมาตามความเชื่อทั่วไปแล้วไม่ใช่ว่าเป็นคนโง่เขลาที่สิ้นหวัง แต่เป็นสิ่งมีชีวิตที่น่าสนใจซึ่งสมควรได้รับความสนใจของผู้สังเกตการณ์ทุกประการ และความเอาใจใส่เฉพาะที่ฝ่ายบริหารที่รู้แจ้งมีแก่เขา และใจบุญสุนทาน
---
> โครงการ Gutenberg's On the Education of a Wild Man โดย Jean Itard
>
> eBook เล่มนี้มีไว้สำหรับทุกคนไม่ว่าจะอยู่ที่ใดโดยไม่มีค่าใช้จ่ายและแทบไม่มีข้อจำกัดใดๆ เลย คุณสามารถคัดลอก แจกหรือใช้ซ้ำได้ภายใต้เงื่อนไขของ Project Gutenberg License ที่มาพร้อมกับ eBook นี้หรือทางออนไลน์ที่ [www.gutenberg.org](http://www.gutenberg.org/)
>
> หัวข้อ: เกี่ยวกับการศึกษาของคนป่าเถื่อนหรือการพัฒนาทางร่างกายและศีลธรรมครั้งแรกของคนป่าเถื่อนแห่ง Aveyron\
> ผู้เขียน: Jean Itard\
> วันที่: 3 เมษายน 2550 \[EBook #20966\]\
> ภาษาอังกฤษ
>
> ผลิตโดย Andrew Ward, Laurent Vogel และเว็บไซต์ Feral Children ที่ [http://www.feralchildren.com](http://www.feralchildren.com)\
> (หนังสือเล่มนี้จัดทำขึ้นจากภาพที่จัดทำโดย Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) ที่ [http://gallica.bnf.fr](http://gallica.bnf.fr)))
---
> **ใบอนุญาตของหน้านี้:**\
> หน้านี้เป็นส่วนหนึ่งของ **“โครงการฟื้นฟูและการแปลมอนเตสซอรี่”**\
> โปรดสนับสนุนความคิดริเริ่ม **"All-Inclusive Montessori Education for All 0-100+ Worldwide"** ของเรา เราสร้างแหล่งข้อมูลที่เปิดกว้าง ฟรี และราคาไม่แพงสำหรับทุกคนที่สนใจ Montessori Education เราเปลี่ยนผู้คนและสิ่งแวดล้อมให้เป็นมอนเตสซอรี่แท้ๆ ทั่วโลก ขอบคุณ!
>
> ![](https://i.creativecommons.org/l/by-nc-sa/4.0/88x31.png)
>
> **ใบอนุญาต:** งานนี้พร้อมการแก้ไขการคืนค่าและการแปลทั้งหมดได้รับอนุญาตภายใต้สัญญาอนุญาตสากล [Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0](http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/)
>
> ตรวจสอบประ**วัติหน้าของหน้า** Wiki แต่ละหน้าในคอลัมน์ด้านขวาเพื่อเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับผู้ร่วมให้ข้อมูลและการแก้ไข การคืนค่า และการแปลที่ทำในหน้านี้
>
> ผลงานและสปอนเซอร์ยินดีต้อนรับและซาบซึ้งมาก!
>
> ---
>
> ### ตัวหนังสือเองได้รับการคุ้มครองภายใต้ใบอนุญาต**โครงการ Gutenberg**
>
> [https://www.gutenberg.org/policy/license.html](https://www.gutenberg.org/policy/license.html)
>
> เพื่อปกป้องภารกิจ Project Gutenberg-tm ในการส่งเสริมการแจกจ่ายงานอิเล็กทรอนิกส์โดยเสรี โดยใช้หรือแจกจ่ายงานนี้ (หรืองานอื่นใดที่เกี่ยวข้องกับวลี "Project Gutenberg") คุณตกลงที่จะปฏิบัติตามข้อกำหนดทั้งหมดของ สิทธิ์ใช้งาน Gutenberg-tm โปรเจ็กต์ฉบับสมบูรณ์พร้อมไฟล์นี้หรือทางออนไลน์ที่ [www.gutenberg.org/license](http://www.gutenberg.org/license)
>
> **eBook เล่มนี้มีไว้สำหรับใครก็ตามที่ใดก็ได้ในสหรัฐอเมริกาและส่วนอื่นๆ ของโลกโดยไม่มีค่าใช้จ่ายและแทบไม่มีข้อจำกัดใดๆ เลย คุณสามารถคัดลอก แจกจ่าย หรือนำกลับมาใช้ใหม่ได้ภายใต้เงื่อนไขของ Project Gutenberg License ที่มาพร้อมกับ eBook นี้หรือทางออนไลน์ที่ [www.gutenberg.org](http://www.gutenberg.org/) หากคุณไม่ได้อยู่ในสหรัฐอเมริกา คุณจะต้องตรวจสอบกฎหมายของประเทศที่คุณอาศัยอยู่ก่อนใช้ ebook นี้**
>
> อ่านหนังสือเล่มนี้ใน…
>
> **[โครงการ Gutenberg](https://www.gutenberg.org/)**
>
> [https://www.gutenberg.org/ebooks/0966](https://www.gutenberg.org/ebooks/0966)
>
> **[Archive.org](https://archive.org/)**
>
> \[[https://archive.org/search.php?query=De](https://archive.org/search.php?query=De) l'éducation d'un homme sauvage Itard\]([https://archive.org/search.php?query=De](https://archive.org/search.php?query=De) l'éducation d'un homme sauvage Itard)
---
* **[Thai](https://montessori-international.com/s/de-leducation-dun-homme-sauvage/wiki/Thai)**
* [บทที่ 0 - คำนำ](https://montessori-international.com/s/de-leducation-dun-homme-sauvage/wiki/%E0%B8%9A%E0%B8%97%E0%B8%97%E0%B8%B5%E0%B9%88+0+-+%E0%B8%84%E0%B8%B3%E0%B8%99%E0%B8%B3)
* [บทที่ 1 - จากพัฒนาการครั้งแรกของ Sauvage De L'Aveyron รุ่นเยาว์](https://montessori-international.com/s/de-leducation-dun-homme-sauvage/wiki/%E0%B8%9A%E0%B8%97%E0%B8%97%E0%B8%B5%E0%B9%88+1+-+%E0%B8%88%E0%B8%B2%E0%B8%81%E0%B8%9E%E0%B8%B1%E0%B8%92%E0%B8%99%E0%B8%B2%E0%B8%81%E0%B8%B2%E0%B8%A3%E0%B8%84%E0%B8%A3%E0%B8%B1%E0%B9%89%E0%B8%87%E0%B9%81%E0%B8%A3%E0%B8%81%E0%B8%82%E0%B8%AD%E0%B8%87+Sauvage+De+L%27Aveyron+%E0%B8%A3%E0%B8%B8%E0%B9%88%E0%B8%99%E0%B9%80%E0%B8%A2%E0%B8%B2%E0%B8%A7%E0%B9%8C)